いつだったか某紙で、とある記事中に
『人込みの中で…』 と書いてあった
ワタシは鬼の首でも獲ったかのように
「新聞のくせに~~! まったく朝日はこれだから」
とか言って はしゃいでいたのだがw、その後 気をつけてみると
新聞で “ひとごみ” という記述はわりに多く、毎度 『人込み』 。
ワタシが間違っとるのか??
いやいや、だってヒトビトが混雑してるんだから 『人混み』 だろが。
しかし、ふと思いついてPCで “ひとごみ” と打ち、変換してみた。
『人込み』
ウッソでしょお~~~?!?!
ワタシは、言葉遣いは汚いこと この上ないが、
実は日本語表記にはうるさいタチだ。
「非常に」うるさい、と言ってもいい。
人込みィ?!
なんぢゃそりゃ。意味が通らんやないけ。
納得できな―――い!!! o(>△<)o
が、ここにきて理由がワカタ☆
常用漢字のせいだった。
そう、あの、何の実用性もない 『常用漢字』 。
アレで “混む” の訓読みが、よーやく認められそうっつー段階なのらし。
以下、同じく今回認められる見込みのもの。
貼る / 妖しい / 捉える / 匂い / 伸べる / 速まる
宛てる / 創る / 育む / 応える / 関わる など。
他に、“私” というのを 「わたし」 と読んでも良くなるらし。
いまさらですか?ww
PR