忍者ブログ
♪ 9割がた クローズしております ♪
[1514]  [1513]  [1512]  [1511]  [1510]  [1509]  [1508]  [1507]  [1506]  [1505]  [1504
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

にしても
"Bad" の和訳テロップって、どれもビミョーに違うのね。



こないだのスッキリでもそう訳してたけど
「Be the man」 を 「男になれ」 って、直訳ぅ~(´∀`;

「You are nothin'!」 を 「ひっこんでろ!」 にしたのは逆に、ひねり杉。
おまえこそワルじゃない・何者でもありはしないんだ! っつーとこが
本件のミソだっつー。

major/minor の和訳には、どの番組でも苦しんでるもようww
「minor」 を、今回のNHKは 「下っ端か」。
こないだのスッキリに至っては 「じゃあ先公は誰?」wwwww


全体的に一番ナチュラルな和訳は、日本初OA時の日テレだったナ。
司会の小倉アナが真似してフード着てきたやつw
早見優やBabeが出てたやつww(激懐
PR
ブログ内検索
カウンター
カレンダー
06 2026/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
忍者ブログ [PR]
/Material By= /Template by ぴのん