『沙門』 (しゃもん) 古代インド社会にて、バラモン階級以外の出身の仏教・ジャイナ教の僧侶を指す 語源 (いずれもサンスクリット語) ★説1: 「sram」 - 努力・功労 ★説2: 「sam」 - 専心する・一心不乱・静まる |
『薩満』 (さまん) 女真・満州族において 治療・託宣に従事している職業シャーマンの事 音楽や踊りに合わせて憑霊状態になり、神託・託宣を伝える |
「シャモン」の語源に係る メイヴィス・ステイプルズからマイケルへの影響 米ワシントンポスト - 2010.9.3 |
母がある日、電話をくれて 「メイヴィス、マイケル・ジャクソンがあなたの言葉を盗んだわよ!」 「何のこと?」 「TVをつけてみなさい」 すると、マイケルが 「I'm BAD♪」,「You know it♪」,「Shamone, Shamone♪」。 私は、"I'll Take You There" という曲の中で 「シャモン」と言っていました。 それは私の造語なのです! 「カモン」の語感をなめらかにしようと 「シャモン」と言ったのです。 マイケルがそれを使ってくれている事に、気分がとても高揚しました。 DJが時おり 「"シャモン" の使用料をマイケルからもらった?」 なんて訊いてきたけれど 「ビタ一文もらってないわよ。でも、何の問題もないわ」 |