忍者ブログ
♪ 9割がた クローズしております ♪
| Admin | Write | Comment |
ブログ内検索
カウンター
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ふと気づいたんだけど

漢字表記(熟語風の表記)で 最もふさわしいなと思うのは、
"マイケル・ジャクソン" の場合は、"舞蹴惹尊"


じゃ "キング・オブ・ポップ" の場合は?


そんなんカンタンじゃんemoji
"〇王" とか "〇〇王" だしょ?
えっと‥‥

いざ考えると 「ウッemoji」 って詰まるんだけど (´∀`;


POPは、漢字に手っ取り早く直せそうな意味は 
"はじ(弾)ける" 。

だから "弾王" ‥‥


ええ? ちょっと字ヅラ的に違うよぬ


本来の "POPULAR" の意味なら
"大衆" とか "通俗" とか。

だったら "大衆王" ,"通俗王"emoji


いやあああ ゼンゼン違うよイメージ的に~~emoji o(≧△≦)o



てな事を 昨夜からずーーっと考えてる (ヒマ人


なにか良いのを思いついたらば、是非ともご教唆くだせい
いや別にドースルっつーわけじゃないけどもw



それはそうと



上の "弾" のことを考えてる過程で (イモヅルともいう)
「てっぽうだま」 というヤ〇ザ用語が脳みそから出てこなくて調べてたらw、
こんな手記?を見つけのの。
   emoji
【中学の頃ヤ〇ザをエアガンで狙撃したら大変なことになった】
http://blog.livedoor.jp/nextrereban/archives/17473560.html

カンペキに犯罪だけど、いちおう解決済みだし
文の書き方や引っぱり方が秀逸なので、ココに貼っちゃうemoji


PR
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[7138] [7136] [7137] [7135] [7133] [7132] [7131] [7129] [7128] [7127] [7126]

Copyright c * 戯 *。。All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Template by カキゴオリ☆ / Material By 人形首
忍者ブログ [PR]